在射手网或是用射手播放器已经可以很方便的下到你想要的字幕了 可是网络时代是小众崛起的时候,很难保证所有电影都能找到匹配的字幕 比如我就喜欢看些比较隔路的小众片子 字幕很难找 不是延时就是提前 再不就是分段不匹配 现在用subtilte tool可以很容易的解决这些问题了 使用方法(见下图): 1. “打开”——打开SRT文件; 2. “时间调整”标签——如果字幕有延迟问题,选“延迟”;字幕有提前问题,选“提前”。不知道究竟是延迟还是提前,可对照下面的字幕显示试一试; 3. “局部调整”——勾选“启用”,“从……到……”指的是SRT里面的字幕编号,即本字幕一共有多少条。如果是整体调整,则把首行和末行的序号填上; 4. 在“秒”前面填入你要调整的数值,这一步是最费时间的(当然这是对要求很高的朋友而言)。若想完全同步,可能要多次微调; 5. “应用”——此时可观察到字幕框里的时间轴已经发生变化; 6. “保存”——可覆盖保存。如果害怕出错,也可改名另存。 OK,就这么简单! 下载 这是英文版的,想要中文的自己搜索下吧 如果连错位的字幕都找不到,,那就下个英文的 用GOOGLE翻译下,google支持上传文档翻译 需要注意的是google翻译会把英文付号也转成中文的 还要 麻烦再手工替换一下
-
近期文章
-
标签
123xt.com 123邢台 2009 2010 baidu cbox 国家网络电视台 chances dreamhost five for fighting freedom Google Lady Gaga Alejandro 志同道合 PageRank phpwind 8 Prarnav Mistry qhdcc.com QQ2010 shell skins veryin.org.秦皇岛 windows7 windows7 安装 一夫一妻 下载 严打 互联网 双系统卸载 姚若龙 字幕 封端口 开机命令 愿望 新站发展 春运 没那么简单 票价 穿透检测工具 纯粹港城 虚拟现实 言论自由 谭某某 谭维维 通俗世界 高铁 黄小琥 -
文章归档